
|
Vlajka |
Písmeno |
Význam |
|
|
A |
Mám pod hladinou potápěče, držte se zdaleka a plujte pomalu |
|
|
B |
Nepřibližujte se (držte se daleko ode mě), manévruji s obtížemi |
|
|
C |
Ano |
|
|
D |
Nepřibližujte se (držte se daleko ode mě), manévruji s obtížemi |
|
|
E |
Měním kurs vpravo |
|
|
F |
Mám havárii, nemohu pokračovat v plavbě |
|
|
G |
Potřebuji lodivoda (u rybářských plavidel v lovných oblastech - vleču sítě) |
|
|
H |
Mám lodivoda na palubě |
|
|
I |
Měním kurs vlevo |
|
|
J |
Mám požár a nebezpečný náklad na lodi, držte se zdaleka ode mě |
|
|
K |
Přeji si s vámi navázat spojení |
|
|
L |
Okamžitě přerušte plavbu |
|
|
M |
Má loď přerušila plavbu a nepohybuje se vůči vodě (neoficiální, ale běžně užívaný význam - mám na palubě lékaře) |
|
|
N |
Ne |
|
|
O |
Muž přes palubu |
|
|
P |
(v přístavu) - všechny
osoby se nahlásí na palubě, loď se chystá vyplout |
|
|
Q |
Mé plavidlo je zdravé a žádám o právo možnosti pohybu |
|
|
R |
|
|
|
S |
Mé stroje pracují vzad |
|
|
T |
Držte se daleko ode mě, vleču sítě ve dvojici |
|
|
U |
Směřujete k nebezpečí |
|
|
V |
Potřebuji pomoc |
|
|
W |
Potřebuji lékařskou pomoc |
|
|
X |
Přerušte provádění svých záměrů a sledujte mé signály |
|
|
Y |
Vleču svoji kotvu |
|
|
Z |
Potřebuji vlečnou loď (u rybářských plavidel v lovných oblastech - vyhazuji sítě) |
|
|
desetinná čárka, rozuměl jsem správně |
|
|
|
první opakování, nahrazuje první vlajku ve vyvěšené zprávě nebo opakuje první vlajku (sérii vlajek) ve vyvěšené zprávě |
|
|
|
druhé opakování, nahrazuje druhou vlajku ve vyvěšené zprávě |
|
|
|
třetí opakování, nahrazuje třetí vlajku ve vyvěšené zprávě |
|
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
0 |
|
Kombinace vlajek:
AC = opouštím loď |
CN = nejsem schopen pomoci |
JL = ohrožujete se najetím na mělčinu |
LR = Písčiny (mělčiny) nejsou nebezpečné |
AE = musím opustit loď |
DV = driftuji |
JW = mám díru v lodi |
LS = Písčiny (mělčiny) jsou nebezpečné |
AN = potřebuji doktora |
EF = signál odvolání mayday/SOS |
KN = nemohu vás vzít do vleku |
MF = Doplujete ke mně kursem ... |
BR = potřebuji helikoptéru |
FA = udáte mi polohu ? |
KN1 = KN +, ale vyžádám pro vás okamžitou pomoc (číslo upravuje nebo doplňuje její původní význam) |
MG = Měl byste plout kursem ... |
CD = potřebuji okamžitou pomoc |
GW = muž přes palubu, podniknete akci k jeho záchraně |
LN = Světlo (jeho název následuje) zhaslo |
NC = Jsem v nebezpečí a potřebuji okamžitou pomoc |
CJ = potřebujete pomoc ? |
JI = najela vaše loď na mělčinu ? |
LO = Nejsem na své správné pozici (užívá se na majákové lodi) |
NF = Blížíte se do nebezpečí |
NG = Jste na nebezpečném místě (pozici) |
QQ = Vyžaduji lékařské "odbavení" |
RU = Držte se daleko ode mě, manévruji s obtížemi |
YU = Chystám se s vámi komunikovat ve významu Mezinárodního signálního kódu |
PD = Vaše navigační světla nejsou viditelná |
QT = Pluji vzad |
SO = Měl byste okamžitě zastavit svou loď |
YZ = Následující slova jsou v prostém jazyce (ne v kódu) |
PP = Vyhněte se mi zdaleka (držte se daleko ode mě) |
QU = Kotvení zakázáno |
UM = Přístav je uzavřen |
ZL = Váš signál byl přijat, ale nepochopen (nerozuměl jsem) |
QD = Pluji vpřed |
QX = Žádám o povolení ke kotvení |
UP = Naléhavě žádám o povolení k vjezdu do přístavu. Jsem v nouzi. |
|